Услуги

Локализация веб-сайтов

«НЕ ПОЙМУ — НЕ КУПЛЮ»

Свыше 70 % потенциальных покупателей отказываются от совершения покупки в Интернете, если интернет-страница, где они нашли заинтересовавшую их услугу или продукт, не переведена на их родной язык. Однако у этой проблемы есть простое решение: переведите свой сайт на язык целевого рынка.

В современном мире лицом компании является ее интернет-сайт, и он должен нести убедительное послание. Ваш сайт — это чаще всего первое представление потребителей о вашей компании и хранилище всей информации о ней. Качественно переведенный сайт, таким образом, являет собой некоторую гарантию успеха на глобальном рынке и возврат инвестированных в перевод средств в кратчайшие сроки.

Компания Janus предлагает полный комплекс услуг, которые могут потребоваться для локализации сайта вашей компании и его представления на любом локальном рынке. Наши высококвалифицированные специалисты помогут вам определиться с конкретным набором услуг, необходимым для того, чтобы ваш сайт стал доступен всему миру.

Мы предлагаем следующие услуги:

  • Перевод сайта на любой язык мира
  • Маркетинговую адаптацию контента сайта к локальным реалиям соответствующего рынка
  • Локализацию мультимедиа для демонстрации вашей продукции, создание демо- или обучающих роликов
  • Лингвистическое тестирование переведенного контента силами филологов, проживающих в соответствующих странах
  • Функциональное тестирование локализованного веб-приложения или интернет-магазина
  • Услуги по интернационализации
  • Внедрение системы управления контентом

Неважно, в какой области работает ваша компания и какую продукцию она выпускает. Janus в кратчайшие сроки подберет команду лингвистов-носителей языка, редакторов-маркетологов, технических специалистов и экспертов в интересующей вас области. Наши специалисты по подбору персонала отыщут нужных вам лингвистов в стране, где вы планируете выход на рынок, а эксперты в области перевода и управления проектами гарантируют точное соблюдение локальных стандартов перевода и успех вашего сайта на локальном рынке.

Почему вам выгодно выбрать именно компанию Janus для локализации сайта:

  • Обширный пул переводчиков, специализирующихся на самых разных тематиках
  • Штатные специалисты по интернационализации и локализации
  • Поддержка множества форматов файлов (HTML, XML, PHP, Java, .Net, Flash и т. д.)
  • Выделенный отдел локализации мультимедиа, который занимается переводом интерактивного контента, включая флеш-анимацию, видео и аудио
  • Многоступенчатый контроль качества на всех этапах
  • Один контакт для всех вопросов на стороне исполнителя, включая технические вопросы
  • Ориентированность на нужды клиента и максимальная лояльность к заказчику
 
.
.
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account
SAP
No corrections. Good and fluent translation
HP
Your translation is perfect. No Errors have been found
Microsoft
Thanks for the excellent work! We wanted to acknowledge the high quality of translation, thanks
Adobe
We are very satisfied with the quality your team has provided. Great job
SAP
Much appreciate your fast action in such short turnaround. You are Great
Microsoft
Translation and the style of the document is very good
HP
Thank you very much! That was such a wonderful translation that I wanted to write you about it. Please send many thanks to your translators.
Sandoz
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account.
***

Благодарности

  • images/gratefulletters/buryat-head.jpg
  • images/gratefulletters/mineconom.jpg
  • images/gratefulletters/race2013.jpg