Новости и события

Новости
Сертификация компании по стандарту ISO 9001:2008
21.01.2011
Компания Janus успешно завершила сертификацию по стандарту ISO 9001:2008 в TÜV SÜD,
официального представителя группы компаний TÜV SÜD на территории Российской Федерации.

Специалистами TÜV SÜD было подтверждено соответствие системы менеджмента компании Janus международному стандарту ISO 9001:2008.
 
Итоги Tekom-2010
17.11.2010
5 ноября завершилась ежегодная конференция Тekom, которая проводилась в Висбадене, Германия.

В рамках Tekom-2010 проводилась выставка, тематические семинары и круглые столы.
Представители нашей компании успешно работали на стенде Janus, а также выступали с презентациями на конференции.

Участие Janus в выставке-конференции Tekom является одним из важнейших событий в жизни компании. Наши специалисты получают уникальную возможность приобщиться к опыту крупнейших компаний в сфере информационного менеджмента и телекоммуникаций, а также сообщить международному сообществу о собственных достижениях в области локализации и развития технологий в отрасли технического перевода.
 
Janus выходит на американский рынок
20.10.2010

20 октября 2010 года компания Janus открыла свое представительство в США.
Американское представительство компании Janus — уже седьмое представительство компании в мире.
Американский филиал будет заниматься в первую очередь установлением и развитием деловых контактов с новыми клиентами Janus в США, а также оказывать имеющимся заказчикам всестороннюю поддержку в их работе на американском рынке.
Открытие седьмого по счету представительства Janus в мире — это знаковое событие в жизни компании, которое свидетельствует о стремительном росте и неудержимом развитии компании.

Адрес:

2780 So. Jones Blvd. #3549
Las Vegas, Nevada 89146

Тел. +1-206-708-5522

 
Участие в конференции Localization World и выставке Tekom
01.10.2010
В ближайшее время компания Janus Worldwide примет участие в ряде зарубежных выставок в Германии и США.

6-8 октября состоится выставка-конференция Localization World-2010 в США.
В этом году наша компания примет участие в круглых столах и выступит с докладами на темы:
"Multilingual Voice-over Recording"
"Across"

3-5 ноября Janus Worldwide примет участие в ежегодной выставке Tekom, которая
будет проводиться в Висбадене, Германия.

Наши коллеги подготовят презентации на темы:
"Terminology Checks: Methodology and Technology"
"Cultural focus in multimedia localization for Russia, Ukraine and other CIS countries".

Приглашаем всех на наш стенд 305, холл 3
Если вы хотели бы встретиться с нашим представителем, направьте сообщение на management@janus.ru
 
Отчет независимой компании Common Sense Advisory
20.09.2010
Ежегодно Common Sense Advisory (http://www.commonsenseadvisory.com/), независимая компания, которая занимается маркетинговыми исследованиями, проводит анализ международного рынка перевода и локализации.

Согласно отчету Common Sense Advisory, по рынку услуг перевода и локализации за 2009 год, компания Janus Worldwide Inc. со 115 штатными сотрудниками и 7 производственными офисами была признана самой крупной компанией Российской Федерации и третьей по оборотам в Восточной Европе.

Для того, чтобы исследование отразило реальное положение вещей на локализационном рынке, Common Sense Advisory обратилось за консультациями к различным источникам:
опубликованным рейтингам, неопубликованным спискам, бизнес-аналитикам и др.
Данные были скрупулезно обработаны и исследовались в течение 6 месяцев.

В 2010 году наша компания собирается не только упрочить свои позиции на международном рынке, но и пойти по пути дальнейшего развития.
 
«ПерваяПредыдущая21222324СледующаяПоследняя»

.
.
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account
SAP
No corrections. Good and fluent translation
HP
Your translation is perfect. No Errors have been found
Microsoft
Thanks for the excellent work! We wanted to acknowledge the high quality of translation, thanks
Adobe
We are very satisfied with the quality your team has provided. Great job
SAP
Much appreciate your fast action in such short turnaround. You are Great
Microsoft
Translation and the style of the document is very good
HP
Thank you very much! That was such a wonderful translation that I wanted to write you about it. Please send many thanks to your translators.
Sandoz
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account.
***

Благодарности

  • images/gratefulletters/buryat-head.jpg
  • images/gratefulletters/mineconom.jpg
  • images/gratefulletters/race2013.jpg