Специализация

Энергетика

Перевод в области энергетики — трудоемкий и сложный процесс, который имеет ряд особенностей. Ввиду того, что проекты по строительству, модернизации и реконструкции энергоблоков и электростанций масштабны и в их реализацию вовлечены десятки подрядчиков, объем проектной и исполнительной технической документации, а также юридической документации может составлять десятки томов. Важно обеспечить точность и единство терминологии на протяжении всего проекта. Оптимальный вариант в этом случае – работа с компанией, которая может обеспечить пул переводчиков и редакторов с высшим техническим образованием, специализирующихся на работе с текстами в области энергетики и машиностроения и понимающих специфику данной отрасли. Наши специалисты имеют опыт ведения сложных проектов «с нуля», создания и постоянного пополнения базы терминов и своего глоссария.


Еще одна специфика переводов в данной отрасли — жесткие временные рамки при больших объемах. Специалисты компании Janus осуществляют анализ всей поступающей документации, находят новые решения по быстрому и качественному распознаванию текстовых документов и чертежей, а также по их дальнейшей подверстке.


Мы выполним экспертный перевод следующих типов документов:

  • технические требования и описания к оборудованию;
  • инструкции по эксплуатации оборудования;
  • схемы и чертежи;
  • спецификации;
  • оперативные материалы и презентации;
  • юридическая документация.

Наши клиенты:


 
.
.
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account
SAP
No corrections. Good and fluent translation
HP
Your translation is perfect. No Errors have been found
Microsoft
Thanks for the excellent work! We wanted to acknowledge the high quality of translation, thanks
Adobe
We are very satisfied with the quality your team has provided. Great job
SAP
Much appreciate your fast action in such short turnaround. You are Great
Microsoft
Translation and the style of the document is very good
HP
Thank you very much! That was such a wonderful translation that I wanted to write you about it. Please send many thanks to your translators.
Sandoz
We were impressed by the standard of work submitted and are keen to work with you further on this account.
***

Благодарности

  • images/gratefulletters/buryat-head.jpg
  • images/gratefulletters/mineconom.jpg
  • images/gratefulletters/race2013.jpg